Portada » Español » Resumen de libros en gallego
La función social del lenguaje, función social del lenguaje es una función de las relaciones sociales dentro de una sociedad puede tener las siguientes funciones: 1.Operating de identidad:
lengua funciona como un vehículo para la articulación interna de pensamiento lenguaje familiar propio.2.Función habla en casa, con padres, hermanos y hermanas. Entre nosotros, la lengua gallega sobrevivíó como una familia durante siglos. De cada uno, los adultos sólo hablaba gallego tiempo (dependiendo del contexto y de la diglosia interlocutor) o nunca.3.Función institucional. Idioma cumple con el papel institucional que es utilizada por los ciudadanos a comunicarse con las instituciones políticas y administrativas.
Diglosia y conflicto lingüístico se entiende por la disputa conflicto lingüístico entre dos idiomas que realizan todas las funciones posibles en un mismo territorio. La situación de conflicto es una lengua derivada del contacto de lenguas, no se puede estudiar fuera de las causas históricas que lo causan. Habrá que reflexionar previamente sobre las razones que, en este territorio hay dos causas más comunes linguas.As que coexisten en un territorio en distintos idiomas son tres: a) los procesos de expansión y la política Unificació, b) las presiones económicas y culturales, c) movimientos de migratorios.En Sao Paulo, la presencia de castelçan no se puede desconectar «la política de la uniformidad lingüística promovido por la Corona de Castilla de finales del siglo XV. El castelan comenzó a moverse a los usos públicos de Galicia, dejando a la lengua de la familia en privado. El lenguaje tasa ha causado, con el tiempo, la idea de que el español es el idioma que utiliza la más alta era mejor y más importante que la propia de Galicia. Los portugueses, los orales paso recluso prestixiada menos conciencia de algunos de los oradores para examinar inferior.Dúas son los posibles resultados: una lengua completa a desaparecer por completo por la sustitución de otro tipo (idiomas) o para llevar a cabo procesos para la coexistencia de dos lenguas (normalización lingüística).
prejuicios lengua, las lenguas no son ajenos a los estereotipos, los prejuicios y las evaluaciones negativas. Entre los prejuicios que existen sobre el idioma Inglés que hay algunos que ya son viejos, pero preferiblemente también moderna. Tome algunos de los malentendidos
-La lengua gallega es pobre-es-el aldeáns lengua gallega. Esta lesión es menos de los habitantes de las zonas rurales de Galicia no sirve fuera de Sao Paulo. -La lengua gallega es un impuesto. En la administración de la escuela ..- El gallego es una lengua estándar inventado.Claro que es, como todos estçandares el mundo. El problema es que para algunos el gallego no de todos modos, lo que se aprendíó en chapurrao casa, rústica y castrapeiro y la norma para «inventar» y artificial.
La escritura de las lenguas derivadas del latín Abala entre dos las tendencias de base, más aferrados a la lengua del pueblo y de otras orientaciones más educada y elitista. Estas dos directrices están siempre presentes en la ortografía del portugués XIX.No primer tercio del Siglo XX, el gallego comienza a recuperar las áreas de uso importante aún carecen de una variedad cultivada unificado. La propuesta de la fortuna esta temporada será por la actividad de 1936 Seminario de estudio Galegos.En editorial ha cambiado en el exilio, pero la separación geográfica no ha dado lugar a diferencias importantes en la escritura, la emigración gallega cumplir las mismas normas de ortografía.En los años 50 y la propuesta 60, para el estándar se llama la «galaxia» estándar «, nombre dado a las normas que la editorial viguesa aplica a los libros que publica. Después de varios recalibracións detallada los avances del gallego oficial de Novartis en el siglo a su normalización de acuerdo con un servicio estándar, moderna y unificado.Igual la ortografía y la morfología, el léxico también se reuníó con una serie de ajustes en su manera a la patrón. Conocí a una intervención consciente en el léxico literario gallego, especialmente notable en la prosa de los hombres de zonas urbanas oradores Nós.Entre con el español como su inicio, introduzca la influencia del español las formas verbales, pero el vocabulario, donde la influencia del español es mayor y notable. Hay Castelanos con siglos de existencia en galego.A dialecto variedad gallega de habla española, trabaja con un sistema de sonido y una gramática gallega mucha interferencia, que ignora las formas verbales compuestas. Los españoles que hablan español son generalmente conscientes de las expresiones erróneas.