Portada » Español » ¿Que significa el símbolo del cisne en la poesía modernista?
Esta corriente condujo a la muerte de Dios, lo que conllevó una crisis de los valores tradicionales. Representó una crítica a la religión y a la moral y provocó que los artistas buscasen respuestas por vías diversas.
El escritor tuvo que profesionalizarse.El poeta modernista se presenta como aristócrata del espíritu. El poeta se ve a sí mismo como un ser privilegiado.
Los creadores mantuvieron un idealismo rebelde de raíz romántica frente al conformismo y el estilo de vida burgués. El escritor adopta un estilo de vida acorde con su concepción del arte:
Su mundo es el de los cafés, las tertulias, la noche. Pero su orgullo de artista contrasta casi siempre con su miseria material.
En España, la política vigente durante la Restauración no dió las soluciones necesarias para los problemas del país, y los escritores del momento observaron una necesidad urgente de regeneración a través, sobre todo, de la educación, influidos por los pensamientos krausista y regeneracionista.
En América del Sur, la lucha contra el colonialismo español dejó paso a partir de 1898 al rechazo por el creciente Imperio económico y cultural de Estados Unidos.
El Modernismo nacíó enfrentado a las corrientes artísticas vigentes en la época, expresiones del sistema burgués que los poetas de este movimiento rechazaron plenamente. Esta oposición se reflejó a través de publicaciones de la época, cuyos nombres evidenciaron este enfrentamiento.
Primera etapa: Azul (1888)Incluye cuentos breves y algunos poemas. El libro recrea un mundo de princesas, centauros, flores, fuentes… El léxico poblado de objetos exóticos, el culto parnasiano de “el arte por el arte”, implican un rechazo de la realidad burguesa en la que no quiere integrarse. Es una obra llena de imágenes sorprendente y adjetivos inesperados, con ritmos insólitos, el tono insolente y sensualidad. Esta obra revela su filiación modernista en el uso del símbolo. Entre los símbolos preferidos por Darío, destacan El azul
. “el color del ensueño, el color del arte, un color homérico, oceánico y firmamental”.
condensa ingredientes paganos y sensuales. Es emblema de lo blanco, símbolo de la pureza, del ideal.
Obra que sorprendíó tanto por sus innovaciones métricas como verbales. La obra sorprendíó ya desde el título. Supónía un signo de repulsa de la poesía moderna hacia la religión tradicional.
El TEMA es el placer erótico, que no excluye el sacrificio y la pena. Prosas profanas continúa la línea de evasión aristocrática de la realidad y retoma la preocupación social de la primera época. Darío cuestiona qué es el arte, el amor, el paso del tiempo, la vida, la muerte, la religión…Aparecen también temas españoles: la exaltación de lo andaluz en y las referencias a la épica medieval y al mundo de los cancioneros. La imagen femenina adquiere diversas formas de la naturaleza: tigre, paloma, yedra, mar, colina,…
Suma nuevos temas a los de libros anteriores. Darío manifiesta una expresión más sobria. En el Prefacio insiste en su respeto por la aristocracia de pensamiento y por la nobleza del arte. Pero frente a la voluntad elitista de obras anteriores expresa la novedad que significa salir de su “torre de marfil”. Su nueva misión será tratar asuntos políticos. Los temas fundamentales de Cantos de vida y esperanza son los problemas del mundo hispánico y la reflexión existencial de la voz poética. En España ahora no solo ve el pasado colonialista, sino un principio que puede dar unidad a Hispanoamérica. Intenta revalidar la cultura hispánica.También aborda temas de civilizaciones precolombinas y del presente americano. Admira a Edgar Allan Poe y Walt Whitman, se niega a admitir que su civilización sea superior a la hispana. Frente a ella, propone la uníón de los pueblos americanos. Algunas composiciones expresan la situación de cansancio y amargura del poeta ante la vida trascurrida.
El catalán es la única lengua galorrománica de la Península Ibérica, que se formó en contacto con el sur de Francia.
Entre los siglos X-XIII la expansión catalana se orientó hacia la Provenza; luego, la alianza con el reino de Aragón, determina su expansión por el Mediterráneo. La llegada de los Borbones al trono de España agudiza un periodo de decadencia. Habrá que esperar hasta finales del Siglo XVIII al sugirmiento de una burguésía mercantil que usará el catalán como lengua familiar, y en cuyo entorno nacerá en el XIX el movimiento cultural denominado Reinaxença, que abandera la defensa de la lengua y la literatura catalanas. Los movimientos nacionalistas promovieron el cuidado de su lengua. A esta difusión contribuyó el grado de desarrollo industrial y la aparición de los primeros periódicos en catalán. También se llevó a cabo un proceso de revisión de la lengua, proceso que culminó con la creación del Instituto de Estudios Catalanes. En 1913 Pompeu Fabra elabora unas Normas Ortográficas y más tarde una Gramática Normativa; luego, la Generalitat republicana hizo del catalán lengua cooficial en Cataluña, rango que le ha devuelto la actual Constitución española, tras los represivos años de la dictadura franquista. El catalán es la lengua oficial en Andorra.
Es oficial junto al castellano en Cataluña, Baleares y en la Comunidad Valenciana.
Además, se habla en una zona de Aragón y en el sur de Francia. En total son unos siete millones de hablantes
Llamamos bilingüismo al fenómeno lingüístico producido por la convivencia en un mismo espacio geográfico de dos lenguas en un plano de igualdad; dos perspectivas.-Desde la perspectiva individual, un bilingüe es un hablante que posee una competencia comunicativa semejante en dos lenguas y, por tanto, puede utilizarlas en cualquier situación con eficacia similar.-Desde una perspectiva social, el bilingüismo corresponde a una sociedad de lenguas en contacto, es decir, una zona en la que se hablan dos o más lenguas. El bilingüismo trae consigo la influencia mutua entre las lenguas, es lo que se conoce como fenómenos de contacto.
Los intercambios comerciales, las migraciones y el colonialismo ha dado lugar a distintas formas de contacto entre lenguas. Cuando dos variedades lingüísticas entran en contacto pueden darse los siguientes fenómenos:-
Importación de unidades lingüísticas de una lengua extranjera. Sirve para enriquecer el léxico.-
Se produce cuando un sistema lingüístico recibe la influencia de otro. Las transferencias son de dos tipos: 1. Convergencia: la influencia sintáctica da lugar a una construcción ajena a la lengua, pero gramaticalmente correcta. 2. Interferencia: da lugar a una construcción que va en contra de la norma gramatical.-
Se produce cuando un hablante utiliza simultáneamente dos lenguas distintas en un mismo discurso.-
Es el fenómeno extremo de contacto lingüístico. Da lugar a la fusión o mezcla de las lenguas y así aparecen lenguas mixtas conocidas como pidgins (portuñol) y criollos (chabacano).