Portada » Lengua y literatura » Partes de un texto argumentativo wikipedia
La oración, como ya bien sabemos, es la unidad mínima con significado completo en la lengua. –Presenta una unidad de entonación.—Tiene unidad estructural: la oración es autónoma e independiente—Transmite una comunicación de sentido completo: en cada situación de habla concreta—_—Las oraciones pueden ser: —-Enunciativas. El contenido de la oración se presenta objetivamente, es decir, el hablante expone su significado sin participación emocional alguna: La bombilla de mi habitación se ha fundido. El modo verbal adecuado es el indicativo. —–Exclamativas. El hablante participa de modo emocional en el contenido de la oración y eso se hace notar a través de la entonación. Cualquier oración puede ser pronunciada como una exclamativa: ¡La bombilla de mi habitación se ha fundido! La variedad de matices emocionales que transmite la expresión oral (sorpresa, ironía, exaltación…).—–Interrogativas. Se utilizan para hacer preguntas. Si el hablante pregunta sobre todo el contenido, se llaman interrogativas generales o totales, y la respuesta que se espera es un sí o un no: ¿Se ha fundido la bombilla de tu habitación? Cuando se pregunta sólo sobre una parte del contenido, las oraciones se llaman interrogativas parciales y suelen ir encabezadas por partículas interrogativas: ¿Qué se ha roto? —–Imperativas o exhortativas. Indican un ruego o mandato: ¡No te muevas!, ¡Ten cuidado!, ¡Hazlo, por favor!——-Optativas o desiderativas. Expresan el deseo de que lo que se dice ocurra o no. El verbo suele ir en modo subjuntivo: ¡Ojalá todo vaya bien! ——-Dubitativas. El hablante siente como dudoso lo que dice: Quizás apruebe los exámenes. Tal vez lo contraten. Un texto es cualquier estructura lingüística cuyos enunciados tienen sentido unitario y transmiten una comunicación completa. Una conversación, un cartel publicitario que incluya un mensaje verbal, una novela o un poema son actos de comunicación que se materializan en forma de textos, independientemente de cuál sea su extensión.–El texto y la situación comunicativa: la adecuación. La relación entre los interlocutores está determinada, principalmente, por los mecanismos que rigen las relaciones sociales y culturales entre las personas. La intención comunicativa del emisor también condiciona la adecuación del texto: el emisor puede tener la intención de referirse objetivamente a la realidad, Al conjunto de circunstancias que rodean la creación textual se le llama entorno o situación comunicativa. La coherencia proporciona a un texto un sentido global, reconocible para el receptor. Para conseguirla es necesaria la conexión de las partes que lo forman en un todo con un sentido unitario. Por medio de la coherencia, las distintas ideas del texto se ordenan de tal forma que el receptor lo percibe como una unidad significativa (el tema) y puede advertir su desarrollo interno (la información que se aporta sobre el tema). La coherencia se basa en las normas universales de la expresión: pensamientos lógicos, claridad, compatibilidad semántica, variedad léxica. La coherencia de un texto se consigue teniendo en cuenta los siguientes aspectos: –El texto no puede incluir oraciones cuyo significado sea absurdo o inaceptable. No se puede incluir en un texto una oración como El granizo que ha caído no es bueno para el campo, así que tienes que comprar un sofá para el salón. –Hay ideas que no necesitan expresarse en un texto, porque se da por supuesto que el receptor las conoce. Se evitan así oraciones vacías de contenido e información.-No se pueden contradecir los conocimientos comunes a todos. Por ejemplo, decir África está al norte de Europa. –A medida que el texto se va completando, debe suponerse que el receptor recuerda lo que ha aparecido ya, y, por tanto, no es necesario repetirlo continuamente. –Se deben tener en cuenta los conocimientos previos que se presuponen en el receptor y aclarar aquello que sea necesario para su comprensión. Si escribimos Desde la Segunda Guerra Mundial, el proceso de descolonización se aceleró, debemos suponer que el lector sabe en qué fechas se produjo la contienda y a qué nos referimos con el término descolonización. Si sospechamos que el lector puede no saberlo, debemos explicar lo necesario para que se entienda. Las causas más frecuentes de incoherencia en los textos son: la presencia caótica de temas muy diversos, las afirmaciones contradictorias, La organización debe tener en cuenta los siguientes aspectos: Unidad: consiste en la integración de todos los enunciados alrededor de una idea central. -Un texto es cualquier estructura lingüística cuyos enunciados tienen sentido unitario y transmiten una comunicación completa. Una conversación, un cartel publicitario que incluya un mensaje verbal, una novela o un poema son actos de comunicación que se materializan en forma de textos, independientemente de cuál sea su extensión. -El texto y la situación comunicativa: la adecuación. -La relación entre los interlocutores está determinada, principalmente, por los ecanismos que rigen las relaciones sociales y culturales entre las personas. -La intención comunicativa del emisor también condiciona la adecuación del texto: el emisor puede tener la intención de referirse objetivamente a la realidad, Al conjunto de circunstancias que rodean la creación textual se le llama entorno o situación comunicativa. Dinamismo: consiste en la progresión de los enunciados y de las ideas. Si todas las oraciones expresan la misma idea, El desarrollo temático puede realizarse de tres maneras: Manteniendo un tema constante que se repita a lo largo del texto sobre el que se dan distintas información. Derivando a otros temas, de forma que los nuevos sean una parte del anterior: Enlazando temas que compartan una información común: Cohesión: son los recursos de la lengua que sirven para conectar las ideas del texto: En un texto se pueden encontrar dos formas básicas de sustitución: Léxica. La sustitución se produce mediante varios procedimientos: – La sustitución sinonímica, que evita la repetición excesiva de un término: Noté que Pedro estaba muy alegre y jovial. No sé por qué estaba tan contento. o-A veces, la equivalencia significativa entre dos términos se establece mediante el uso de hiperónimos o hipónimos: El burro iba cargado con un peso excesivo. El pobre animal apenas podía moverse. – El empleo de palabras baúl o comodín, es decir, de significado muy amplio y general: La tarta que preparaste estaba exquisita; tienes que hacer otra más grande. O también mediante procesos de nominalización: Son muchos los objetos que se fabrican aquí; su fabricación no resulta complicada. – La repetición de términos que comparten un mismo campo semántico: en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada – La paráfrasis, que se utiliza para explicar un enunciado anterior: La población de Europa está envejeciendo: a medida que aumenta la esperanza de vida, disminuye el número de nacimientos