Portada » Español » Cuestiones Fundamentales de Semántica Lingüística
La situación es el conjunto de circunstancias que rodean un acto de comunicación. Estas circunstancias pueden determinar el significado de muchas palabras.
El contexto lingüístico es el conjunto de circunstancias lingüísticas que influyen en la emisión y recepción de mensajes verbales.
Signo: Es el elemento material perceptible por los sentidos que sustituye a una realidad y adquiere un significado relacionado con esa realidad.
Significado: Es el concepto, la representación mental de un objeto o idea.
Significante: Parte material del signo, constituido por los sonidos o las letras que forman las palabras.
El signo lingüístico es una clase de símbolo que conforma el lenguaje verbal en que se basan las lenguas naturales.
Sus características son:
Lenguaje: Es la facultad humana que permite la comunicación por medio de sonidos articulados.
Lengua: Materialización del lenguaje, en un sistema común al conjunto de hablantes de una comunidad.
Habla: Realización concreta de una lengua por parte de un hablante en una situación determinada.
La función predominante en un enunciado se encuentra debido a la situación del hablante y del contexto a la hora de la comunicación.
Sus características lingüísticas:
En el registro formal hay una elaboración previa, se utilizan principalmente modelos enunciativos y una organización lógica en los mensajes, además de un tratamiento formal. En cambio, en el registro informal aparece la espontaneidad, se utiliza una gran variedad de recursos expresivos y una organización subjetiva, buscando la afectividad.
Fonema: Unidad fonológica mínima que resulta de la abstracción teórica de los sonidos de la lengua.
Monema: Unidad mínima de forma y significación.
Morfema: Unidad lingüística más pequeña que tiene significado.
Palabra: Unidad formada por uno o más monemas.
Lexema: Parte que se mantiene invariable en todas las palabras de una misma familia y expresa el significado común a toda la familia, y puede coincidir o no con una palabra entera.
Hay cuatro tipos:
Palabras patrimoniales: Son las palabras latinas que han sufrido cambios fonéticos propios de la evolución de la lengua hasta llegar a su forma moderna.
Cultismos: Son palabras procedentes del latín, que apenas han cambiado su forma original.
Dobletes: Son cultismos introducidos en el léxico cuando ya había una palabra patrimonial.
Germanismo: Proceden de la época de la dominación visigoda en la península, predominan las voces referentes a la vida guerrera. También son germanismos los términos procedentes del alemán moderno.
Arabismo: La presencia de los árabes en la península durante ocho siglos, permitió que casi cuatro mil términos se introdujeran en el léxico castellano.
Galicismo: Son las voces procedentes del francés. Tiene dos momentos de entrada, en la Edad Media y en el S. XVIII, por la influencia política y cultural.
Italianismo: El contacto con Italia durante los S. XV y XVI. Perviven en muchas palabras referidas al arte y cultura.
Anglicismo: El inglés es la lengua que mayor influencia ha ejercido sobre el castellano desde el S. XIX hasta hoy. Afectan a todos los ámbitos.
Lusismo y galleguismos: Chubascos, macho
Vasquismo: Boina, pizarra.
Catalanismos: Paella, capilla.
Americanismos: Huracán, cacique, chocolate.
Significado denotativo: Es el significado objetivo de una palabra, el significado que comparten todos los hablantes. Es el que aparece en el diccionario.
Significado connotativo: Es el conjunto de acepciones secundarias que rodean a una palabra.
Monosemia: Palabras en las que el significante le corresponde un único significado.
Polisemia: Palabras en las que a un significante se le puede atribuir varios significados.
Homonimia: Son dos o más palabras diferentes que coinciden en su pronunciación, incluso en su escritura, pero su origen y significado son distintos.
Homofonía: Cuando dos o más palabras coinciden solo en su pronunciación.
Homografía: Cuando dos o más palabras coinciden en su escritura.
Sinonimia: Son palabras diferentes en su forma, pero con un significado igual o parecido; hay dos tipos: parcial y total.
Antonimia: Aquellas palabras cuyo significado es opuesto. Hay dos tipos: gramatical y léxico.
Hiperonimia: Cuando el significado de una palabra está implícito en el de otras.