Portada » Lengua y literatura » Caracteristicas de las obras de moliere
– La obra es una alegoría en la que se suceden las simetrías, símbolos y paralelismos.
-Valor simbólico del TRES: Está dividida en tres partes, cada una con 33 cantos + 1 de introducción.
Cada parte termina con la palabra stelle .Infierno formado por 9 círculos que se abren desde Jerusalén; el Purgatorio es una montaña con también 9 elementos; y el Paraíso tiene 9 cielos concéntricos.
Escrito en endecasílabos, TERCETOS.
– Los orígenes e influencias son claros y evidentes: Hay muchas historias similares en la literatura europea anterior, desde leyendas célticas a leyendas cristianas. Pero, de manera clara, dos muy evidentes:
Conjunto de tradiciones escatológicas árabes sobre un viaje de mahoma al infierno y al cielo, traducido al castellano en el XIII y de ahí al latín y a otras lenguas.
Descenso de Eneas al Infierno. No obstante, el Virgilio que acompaña a Dante no es el auténtico, sino la visión deformada de la Edad Media, que lo consideraba un profeta precursor del Cristianismo.
Renacimiento y Clasicismo / Portugal: Camoens / Francia: Renacimiento y Clasicismo. Moliére. / Inglaterra: Shakespeare.
El espíritu renacentista se extiende muy pronto por la P. Ibérica, para alcanzar después a Francia, Inglaterra y Alemania.. En algunos países casi coinciden con el Barroco. En todas partes, lo primero en transformarse fue la POESÍA; más tarde a la novela y al teatro.
Al igual que en España, a lo largo del XVI hay en Portugal un fuerte impulso renacentista: Escritores que, no se olvide el momento histórico, manejaron en muchos casos el portugués y el castellano como lenguas literarias.
Francisco SÁ DE MIRANDA es un espléndido poeta lírico, similar a nuestro Garcilaso. Un humanista que conocía bien Italia y España, lector de A. March, amigo de Boscán y Garcilaso y que introdujo los nuevos metros y el espíritu petrarquista en Portugal.
LUIS VAZ DE CAMOENS: El gran nombre de la literatura lusa.
-Su vida ajetreada y viajera no impidieron una obra abundante: De teatro; amplia producción lírica que oscila entre hermosas canciones a la manera tradicional y la seguidora de Petrarca (Églogas, Odas, Sonetos, Elegías
).
– Pero, por encima de todo, autor de un poema épico en 10 cantos, Os Lusíadas
. En octavas reales, es la obra cumbre de la literatura portuguesa, un auténtico poema nacional, en el que se narran las aventuras de Vasco de Gama. Gracias a unas inteligentes intercalaciones, Camoens mete todos los episodios gloriosos de la historia de su país, desde los orígenes mitológicos.
– El poema responde a los cánones de la nueva épica renacentista, pero supera en originalidad e historicismo a todas las demás obras europeas: La mitología, bellísima, se superpone a una historia esencialmente veraz. La epopeya en el escritor portugués no es un género lejano, sino inmediato y subjetivo, cargado de fervor patriótico.
– POESÍA: La Pléyade: Pierre RONSARD.
– PROSA: François RABELAIS y, sobre todo, Michel de MONTAIGNE, creador de un nuevo género con su obra Ensayos.
Desde 1637, Discurso del método de DESCARTES, la literatura francesa se impregna de razón y se abre paso el llamado CLASICISMO FRANCÉS.
Entre 1636 y 1699 tiene lugar el desarrollo del teatro clásico francés, caracterizado por el rígido cumplimiento de las tres unidades, la exigencia de verosimilitud y los versos alejandrinos.
Los rasgos medievales perduran en la literatura inglesa hasta bien mediado el siglo XVI, en la llamada época isabelina, en la que empiezan a abrirse paso en la lírica, la prosa y sobre todo el teatro, el carácter renacentista.
– El público de la época, siente auténtica pasión por el teatro: Como muestra, a finales del XVI había en Londres ocho teatros.
-Teatros similares, pero no idénticos, a nuestros corrales, porque se instalaron primeramente en las posadas: Un gran escenario o plataforma de tres lados que salía de un gran soportal. Las representaciones se hacían al aire libre.
-Las representaciones tenían una mínima decoración escenográfica, todo se dejaba a la fuerza del verso y a la interpretación de los actores. Y una enorme libertad para manejar las famosas tres unidades, el verso y la prosa, los elementos cómicos y trágicos.
WILLIAM SHAKESPEARE
– Mitos y “misterios” en torno a su vida. Importante recordar que trabajó, como Moliére, en las más variadas profesiones del mundo teatral, entre ellas la de actor.
– Poeta: Dos poemas largos y más de 150 sonetos, entre los que destacan los dedicados al tiempo y a la fugacidad de la existencia, similares a los de Quevedo.
– 37 SON SUS OBRAS DE TEATRO, que pueden dividirse siguiendo distintos puntos de vista: cronología, comedia o tragedia, mayores y menores…
Shakespeare no cambió ni modificó ninguna de las convenciones teatrales de su época, se adaptó y transformó sus obras siguiendo los gustos del público. Pero su obra es una de las cuatro o cinco grandes creaciones de la literatura universal por el lirismo de sus obras, el lenguaje refinado y la magistral caracterización de unos personajes plenamente vivos y reales aunque procedan de otros temas o literaturas.